A bit of explanation of the punning involved in this cartoon caption. The Hebrew title, Czar Ha-Houtz, means “foreign czar.” But it is a play on the Hebrew word sar (“minister”). Sar ha-houtz would be “foreign minister,” Yvet’s role in the new government.
But of course the cartoon pokes fun both at Lieberman’s Russian background, right-wing dynastic ambitions, enormous ego and self-regard, and his authoritarian impulses.
H/t to Sol Salbe.