Mahzor

New York Public Library

Churches

Sarajevo Haggadah

Mah Nishtanah

Sarajevo haggadah

Antaea Darom

Israeli women's art

Action

Torah as music

Ben Heine

Action

ceramic bowl

Mohammad Said Kalash, "Offering Reconciliation" exhibit (photo: Ilan Amihai)

Action

Punch and Judy/Pinchas and Jamila

Avi Katz

Action

David Grossman

Ben Heine

Action

Eldrige Street shul

Lower East Side

Action

Dove

Ben Heine

Action

Two birds

Hoda Jamal

Action

Israeli and Palestinian boys

from documentary, Promises

Action

Cat in the Hat

Yiddish version

Action

Daylight through the Wall

Banksy: graffiti art on Separation Wall

Action

Maurice Sendak's Brundibar set

New Victory Theater (photo: Nan Melville/NYT)

Action

Daniel Barenboim, West-Eastern Divan Orchestra

Palestinian-Israeli musical ensemble (photo: Kerstin Joensson/AP)

Action

Great Day on Eldrige Street

N.Y.'s klezmer greats celebrate shul rededication (photo: Leo Sorel)

Action

Joint Appeal for Peace

(Avi Katz)

Joint Appeal for Peace

Ketubah, Ancona, Italy (1772)

(Jewish Theological Seminary library)

Ancona ketubah

Posts Tagged ‘passover’

The Nine Lives of the Sarajevo Haggadah

Wednesday, May 24th, 2006
Cover art, Sarajevo haggadah (Rabic)

Cover art, Sarajevo haggadah (Rabic)

The European Jewish Press describes how one of the most storied and endangered of Jewish books, the Sarajevo Haggadah, has not only survived, but a Sarajevo publisher announced this week it will be republished in a labor-of-love Italian edition in which “almost everything” will be done by hand.

The Haggadah actually begins its life in Barcelona around 1350 according to a Jewish Telegraphic Agency story. It was probably commissioned as a wedding present. Two centuries later, and after the Spanish Expulsion, its owners brought it to Sarajevo. From then, we hear little about it until it surfaces in 1894. This is how a 1996 Jewish Week article describes its subsequent history:

The 142-page illuminated manuscript first surfaced in Sarajevo in 1894, taken by a destitute schoolboy to a museum to be sold. The Haggadah, thought to have come from Spain with the expulsion of the Jews in 1492, was stained with red wine, a sign the boy’s family used it for seders.

The museum handed the Haggadah to a Muslim cleric in a remote village for safekeeping in 1941, as the Wehermacht swept across Yugoslavia and sought to seize the Jewish treasure.

When the civil war broke out in 1990, and Sarajevo came under Serb siege, the Haggadah vanished once again after the museum was hit in rocket attacks.

The Haggadah resurfaced when Bosnian President Alija Izetbegovic displayed it briefly last year at Sarajevo’s only remaining synagogue. It was rumored that the Bosnian government then sold the manuscript, which was valued at nearly $10 million.

sarajevo haggadah ma nishtanah

Sarajevo haggadah, 'Mah nishtanah' page (Talmud.de)

When Edward Serotta produced his remarkable Nightline story during the siege of Sarajevo, in which he found and helped save the book, he used it as a metaphor for the city itself, then under heinous bombardment by Bosnian Serbs (who now face war crimes trials for their murderous acts). Just as Sarajevans were unvanquished by their tormentors and vowed to remain in the city for the duration, they saw this little book as emblematic of their own endurance. For a compelling recounting of what the siege was like for the local Jewish community, read this Charles London account in New Voices.

EJP speaks to what’s happened to the book since the Bosnia war:

International experts, financed through a special campaign facilitated by the United Nations and Bosnia’s Jewish community, restored the book in 2001.

In December 2002, it went on display at the museum.

The limited edition will sell for 1,150 euros a copy and the publishing house has already received 100 orders from abroad.

It’s a little beyond my budget, but how I’d love to touch a single page from the reproduction! You may purchase it here. It now costs 1,700 Euros. Amazon has several out of print non-Rabic editions available. I’ve read online about the beautiful Cecil Roth edition.

The Jewish Telegraphic Agency credits the wonderfully philanthropic, James Wolfensohn (he also donated funds to buy the Gaza greenhouses in hopes they could provide Palestinians with a new livelihood) with providing the wherewithal to produce this painstaking reproduction:

The idea — and seed money — for the project came from James Wolfensohn, the past president of the World Bank.

“When he saw the haggadah during a visit to Sarajevo, he asked why we didn’t try to produce a better facsimile,” said Finci.

“When I answered that it would be too expensive, he said that he would be ready to provide money for it, which we could repay him after publication.”

Wolfensohn personally donated $150,000 for the project. The edition’s publisher, Rabic of Sarajevo, provided further funding, and the project was also helped with a bank loan.

After reimbursing Wolfensohn and repaying the bank loan, the proceeds will be divided between the publisher and La Benevolencija, the Bosnian Jewish cultural, educational and humanitarian society.

Passover: Israelis and Palestinians Share Heritage of Exile

Thursday, April 27th, 2006

Brad Burston has written yet another lucid, compelling and compassionate essay in Haaretz on the common threads in the Israeli and Palestinian collective psyche. If only both sides could retain in their minds their shared values and experiences, then solving this bone-crushing conflict might actually be possible. His piece was written for Passover, but its subject is relevant year-round:

Nobody likes to talk about it. In fact, there is nothing enemies hate more than to be told that they are alike.

…Since it’s Pesach on our side, it might be the right time to bring up the central obsession of both Jewish tradition and Palestinian culture: exile, and the hope for return.

…The experience of exile…forged…Jews and…Palestinians both. We are who we are, in no small part, for the hardships and longings and insecurities that displacement…confers.

The story we are commanded as Jews to tell on the seder night has everything to do with exile…the pain of the loss of freedom, the humiliation of the loss of humanity…the fear of loss of collective memory…[and the desire to] seek redemption through return.

…Certainly, for Palestinians, exile exerts no less commanding a power over the national personality. For many Palestinians, the issue of eventual return home of refugees is the one question before which all other Israeli-Palestinian disputes pale.

Palestinians the world over treasure the keys to former family homes in the Holy Land, many or most of which may no longer be standing.

On six continents, Palestinians and Jews, awash in the alienation of diaspora, dream of an ancestral home so idealized that it may well never have existed.

The insecurity of the refugee stalks all of us. It is in our blood. We all suffer from it, Jew and Palestinian, even as we deny the right of our enemy to suffer, even as we blame our enemy for his own suffering.

For the Jews, the insecurity manifests itself as fear, fear of being annihilated, fear of being cast out of here by force.

For the Palestinians, the insecurity finds expression in humiliation, a profound loss of honor that stretches over the decades that the State of Israel has existed.

There is profound psychological wisdom in Burston’s analysis of the commonalities shared by Israelis and Palestinians. Here he tells us why neither side will ever be able to vanquish the other no matter how many weapons are used, no matter how many dead bodies lie piled high:

…The refugee’s ultimate weapon…figures in the arsenals of both sides. It is the wily stubbornness that is the child of the union of memory and rage. In the Jewish refugee it is as old as Joseph in Egypt. It is called the trait of a stiff-necked people, a people who will even stand up and defy God if they so choose, and the trait has been ours since the Exodus.

In the Palestinians it is called sumud, or steadfastness. It is a trait that makes Palestinians defiant, rather than compliant, as we throw shell after shell at them.

It is this trait that makes victory impossible here. We will literally die to deny our enemy a victory, and our enemy is certainly prepared to return the favor.

If only Khaled Meshaal, the Islamic Jihad bombers, and Dan Halutz (IDF chief of staff) would recognize these traits. Then perhaps they might stop deluding themselves into thinking they can annihilate the other side.

Moses on Mt. NeboMoses on Mt. Nebo: will all of us ever get to our respective ‘promised lands?’ (source: Wels.net)

In this section, Burston discusses the illusions shared by the ‘keepers of the flame,’ those extremists on both sides who hold out for a maximalist future in which they will control their destiny without the interference of the ‘enemy”‘

We are, all of us here, Jew and Arab, victims of our refugee mentality, the one we cannot shake, the one that makes us into villain and victim both.

We are, all of us, still dor hamidbar, the Generation of the Wilderness, still adrift in our dreams, still holding on, still holding out for dear life, unwilling to part with the refugee’s fervent illusions about how this eventual state of ours should look. Of how it must look, in order to somehow justify and give meaning to our decades and decades of suffering.

For many on the Palestinian side, it is preferable by far to hold out and hold on to the illusion that all will return to former homes, than to have an independent Palestine that confirms the compromise, and thus, the defeat.

For many on the Israeli side, it is preferable by far to hold out and hold on to the illusion that we can keep all of our biblically deeded land, Shilo and Nablus and Beit El and Hebron, than to live within the real, internationally recognized, final borders that define an independent state.

Burston argues that neither side can realize its dreams until the other side also realizes its own dreams. Until this happens, Palestinians and Israelis will continue in moral and territorial exile:

We will all of us here, Jew and Arab, be refugees until we can bring ourselves to accept that the other has rights, legitimate grievances, and valid claims.

…Sooner or later, there will be two states. Even the extremists know this. If they didn’t, they wouldn’t have to work so hard to prevent it. It’s a matter of time. It could take another 20 years and terrible trauma, but it will happen.

Until then, we’ll all continue to be adrift. Mired with one another, and with ourselves. Refugees, right here at home

Wise words…Hat tip to Common Ground News Service.

The S.S. St. Louis and the Human Cost of Punitive Immigration Legislation

Wednesday, April 12th, 2006

A struggle rages in Congress between a bi-partisan group of moderates and liberals seeking a fair-minded, compassionate set of immigrations reforms and the hardline Republican right which seeks a punitive immigration bill. Thankfully, the immigrant communities of this nation are rising up against the latter and saying “Enough!” Enough racism, enough Know-Nothingism, enough anti-immigrant animus masquerading as national policy.

passengers of s.s. st. louisSt. Louis passengers pose on deck (all photos: U.S. Holocaust Musuem)

This is the season of Passover, which commemorates an ancient Jewish migration to Egypt which led to my people’s enslavement and eventual liberation through the Exodus. When I think of contemporary Jewish exoduses, the mind travels back to the period before the Holocaust when hundreds of thousands of Jews were on the move, seeking refuge from the Nazi onslaught. There were very few places in the world that would have them. And the U.S. was NOT one of them. Our borders were closed. In fact, anti-Semitism was so prevalent in 1930s America, that I have no doubt that Jews were the wetbacks of their day. Remember that horrid Nazi propaganda picturing Jews as slovenly beasts with long noses and avaricious eyes? Perhaps Americans weren’t as overt in their hatred, but anti-Semitism was there right beneath the surface if not on the surface.

No event more poignantly illustrates this than the tragic fate of the S.S. St. Louis, the ship carrying a thousand German Jewish refugees which sailed around the western hemisphere seeking refuge until it was turned back to Europe where many of the passengers died at the hands of the Nazis during the Holocaust:

telegram appeal for s.s. st. louis refugeesTelegram appealing unsuccessfully to FDR for help for S.S. St. Louis refugees

Sailing so close to Florida that they could see the lights of Miami, passengers on the “St. Louis” cabled President Franklin D. Roosevelt asking for refuge. Roosevelt never answered the cable. The State Department and the White House had already decided not to let them enter the United States. A State Department telegram sent to a passenger stated that the passengers must “await their turns on the waiting list and then qualify for and obtain immigration visas before they may be admissible into the United States.” American diplomats in Havana asked the Cuban government to admit the passengers on a “humanitarian” basis…

President Roosevelt could have issued an executive order to admit additional refugees, but chose not to do so for a variety of political reasons.

American public opinion, although ostensibly sympathetic to the plight of refugees and critical of Hitler’s policies, still favored immigration restrictions. The Great Depression had left millions of Americans unemployed and fearful of economic competition for the scarce few jobs available…

Few politicians were willing to challenge the mood of the nation. At about the same time that the “St. Louis” passengers were seeking a haven, the Wagner-Rogers bill, which would have permitted the admission of 20,000 Jewish children from Germany outside the existing quota, was allowed to die in committee. On the Wagner-Rogers bill and the admittance of the “St. Louis” passengers, President Roosevelt remained silent. Following the U.S. government’s refusal to permit the passengers to disembark, the “St. Louis” sailed back to Europe on June 6, 1939.

After their return to Europe, 250 of the 937 St. Louis passengers died in the Holocaust.

Is there any doubt that the xenophobia and lack of compassion exhibited by America under FDR (remember he also refused to bomb the rail lines leading the extermination camps) stalks the halls of Congress today? People like Eric Maher (who I assume is Jewish) should be ashamed of themselves for ‘shaking a stick’ at America’s illegal immigrants and telling them to ‘get in line’ just as the State Department told the Jews of the St. Louis. We Jews know what it’s like to be oppressed whether as immigrants in Egypt or as non-persons in the days leading up to the Holocaust.

A nation or people that no longer cares for the plight of the downtrodden migrant does not deserve to be called the “land of liberty.” Rather, it should be called the land of “I’ve got mine Jack.”

Passover Music: Hazzan Issac Azoze’s Rhodes-style ‘Ma Nishtanah’

Tuesday, April 11th, 2006

liturgy of ezra bessaroth album cover
Hazzan Issac Azoze is the emeritus cantor of Seattle’s Congregation Ezra Besarroth, a community of Jews from the island of Rhodes (or ‘Rhodeslis’ as they are known). He recorded the 2-CD Liturgy of Ezra Bessaroth in 1999. He’s graciously provided me the mp3 file I’m featuring for this post, Ma Nishtanah (hear it) or Four Questions sung in the style of the Jews of Rhodes.

Some readers may know that Seattle has a relatively large Sephardic community of 5,000 Jews. It’s reported to be the second largest such community in the country. There are two main synagogues serving the Sephardim, Ezra Bessaroth and Sephardic Bikur Cholim.

The Four Questions are usually sung by the youngest family member at the seder. They are meant to teach children the basic events that happen during the seder by distinguishing between what we do at a normal meal and what we do at a seder:

*Why is it that on all other nights during the year we eat either bread or matzoh,
but on this night we eat only matzoh?

*Why is it that on all other nights we eat all kinds of herbs,
but on this night we eat only bitter herbs?

*Why is it that on all other nights we do not dip our herbs even once,
but on this night we dip them twice?

*Why is it that on all other nights we eat either sitting or reclining,
but on this night we recline?

Hazzan Azoze’s website features more information about his professional activities and offers the CD for sale.

Passover, Exodus and Immigration

Monday, April 10th, 2006
Hebrew slaves in EgyptHebrew slaves building the pyramids (source: Chandlerschool.org)

With demonstrations today in New York, Seattle (where I live) and elsewhere of hundreds of thousands (see NY Times coverage) demanding a fair and equitable immigration reform bill from Congress, I took to thinking about Passover and the Exodus. Why? You’ll recall that Deuteronomy 10:19 says: “Do not mistreat the stranger, for you yourself were a stranger in Egypt.”

That’s why I marvel at the Republican ideologues Tom Tancredo and the Minutemen groups which pound the drumbeats of hate for immigrants. Almost all of those who wish to felonize immigration and close our borders with the use of walls, etc. are believing Christians. One assumes that the Old Testament is a book that carries some meaning for them. So what happened to good old Deuteronomy? Did they forget about it? Or do they only honor it in the breach when it’s convenient?

immigration cartoonUncle Sam/Moses “parting the waters for Europe’s refugees”

Our sacred book tells us that we must not look down on immigrants, we must not treat them harshly. We must treat them as we treat ourselves because we were once in their shoes. We were once slaves in a land not our own. We knew the whip and the lash. We suffered as immigrants in Egypt and therefore must not allow the immigrants among us to suffer as well.

My family hails from several European Jewish communities and came here as immigrants between the 1850s and early 1900s. Would I want my own ancestors hounded and tracked down for deportation as the anti-immigrant crowd would wish? Would I want them to find a wall once they got to our border? Imagine what Emma Lazarus is thinking as she watches down on the debates in Congress about how severely we should treat those “huddled masses yearning to breathe free?” If Lady Liberty could express her emotions she’d be shedding a tear or two right about now.

If you’ll recall the story, the children of Jacob traveled to Egypt to procure food during a severe drought. When they discovered that Joseph, their brother had become the Pharaoh’s right-hand man, they in effect immigrated to Egypt where they sojourned for 400 years. Is this situation any different than those immigrants to this country who come here for a myriad of reasons? Why can’t we see these new immigrants in the same light as Jacob’s children in ancient Egypt?

A little mercy, a little compassion is called for. As for those who can’t muster any–for shame. These folks need to go back and read their Old Testament a little more carefully as they are making a travesty of the Good Book.

Passover Music: Max Helfman’s ‘Di Naye Hagode’

Monday, April 10th, 2006

Max Helfman was a choral conductor and Jewish educator born in Poland. There his father had been a hazan and Max had sung in his choir. He came to this country at age 8, receiving a yeshiva education but no university training. He conducted a Workmen’s Circle chorus and later the Freiheits Gezang Verein, New York’s premier leftist Yiddish choir. He also served as cantor at several eminent Manhattan synagogues.

After the Holocaust and the end of World War II, Helfman’s Jewish cultural perspective turned toward a Zionist and Hebrew cultural one. A large part of this transformation derives from his meeting with Shlomo Bardin, a Jewish educator and visionary who went on to found the Brandeis-Bardin Institute camps. The choirs Helfman directed at the Institute served as the musical incubator of his new American Jewish Hebrew musical idiom. This was how the “choral tone poem-cantata” (as noted in Neil Levin’s liner notes for the Milken Archive-American Classics recording) Di Naye Hagode came to be in 1948.

max helfman conducting at brandeis-bardin instituteMax Helfman conducting Brandeis-Bardin chorus (photo: Helfman estate/Milken Archive)

The composition is based on the famed Soviet Jewish poet, Itzik Feffer‘s epic Yiddish poem about the Warsaw ghetto uprising: Di Shotns fun Varshever Geto.

On Passover eve, April 19, 1943, German troops moved into the Warsaw ghetto to begin the final liquidation of the remaining ghetto inhabitants. They were met with fierce resistance by 750 Jews who decided to fight to the death rather than submit to the yoke of the tyrant. Max Helfman wrote Di Naye Hagode (“The New Haggadah”) as a requiem for the resistance fighters. Just as the Passover haggadah is a “telling” of the story of Jewish redemption from slavery in Egypt, this composition is meant as a “telling” of the tale of the uprising and as a lesson in the modern Jewish struggle for freedom.

The intersection of Passover, the uprising and the nascent Jewish state of Israel is nowhere stated better than in the closing song, Aza Der Gegot Iz (“Such is the Command”):

They roam, the shadows of the Warsaw ghetto.
They roam like prophets beheaded,
They bear their cruel fate with pride
And their secret dream is danger.
They wander the world like rebels…
Such is the command,
Such is fate:
To die in order to be reborn,
So begins the New Haggada.

In a tragic note, Feffer was murdered by Stalin just before the infamous anti-Semitic 1952 Doctors’ Plot.

I am offering Ma Nishtano (hear it) whose title means “how is [this night] different?,” as a representative selection from the cantata. The haggadah is a child-oriented primer telling the story of the Exodus so young people can easily understand the major themes of the holiday. Many of the prominent sections of the seder are distillations of these themes and put to music, which of course makes them more readily accessible to children. Ma Nishtano speaks of the ways in which a seder is different than any other meal eaten by the family throughout the year:

Why is this night different from all other nights?

On all other nights we may eat chametz [leavened bread] and matza,
but on this night only matza.

On all other nights we may eat many vegetables
but on this night bitter herbs.

On all other nights, we do not dip even once,
but on this night, twice.

On all other nights we may eat either sitting or reclining,
but on this night we all recline

Of course, the answers to these questions allow the ritual leader to explain many of the special customs of the seder to the guests, another opportunity to educate.

About Passover

Passover is one of three harvest festivals in the Jewish yearly cycle. As such, it is a major Jewish holiday. To my mind, it is far the most joyous of our celebrations. There are other holidays filled with mirth like Purim and Simchat Torah, Passover is a festival of joy recollected in tranquility. It is the ultimate holiday of freedom marking the struggle of the enslaved Jews of Egypt to free themselves from bondage and found an independent nation in the Promised Land.

The festivals of the Jewish year revolve around an ancient agricultural calendar followed when Jews lived as tribes in the land of Israel. Passover, coming as it does in spring, was considered the New Year festival well before there was such a thing as Rosh Hashanah (which comes in the fall). Because of its association with spring, the holiday has always been connected to Song of Songs, the Biblical book of love, desire and devotion.

“Passover” comes from the Hebrew word pasach to pass over, which refers to the last of the ten plagues in which the Angel of Death “passed over” the homes of Jews which were smeared with the blood of the Paschal lamb sacrifice.

Passover is an eight day festival. On the first night we celebrate a seder by reading a book called the Haggadah (literally, “the telling”). The two most important elements of the seder are the Story and the Meal. The Haggadah is the Story. It recounts the story of the Jews’ exodus from Egypt. It is filled with wise and wonderful sayings and prayers. A good number of them have been put to music. Music plays an important role in any good seder and we’ve been showcasing some of the most memorable ones here at this blog. Finally, a seder concludes with a bountiful repast. Any gathering of Jews worthy of the name provides for a meal at which guests can commune, sing, gossip and worship together.

Passover Seder: “In Each Generation One Must See Himself as If He Left Egypt”

Sunday, April 9th, 2006
david moss haggadah--in each generationDavid Moss haggadah illustration (source: Library.yale.edu)

I’m a sucker for the Passover seder. There are many reasons. It is one of the most accessible of Jewish rituals. In fact, I find it absolutely the best such ritual to introduce non-Jews to Judaism. The seder is fun (or at least it should be–but that’s a whole ‘nother story). It’s full of great songs, colorful stories, and powerful spiritual values. And like all good Jewish events, there’s great food! Finally, the message of the seder–a celebration of Jewish passage from slavery and oppression to freedom is particular and universal at the same time–is unbeatable.

Perhaps my favorite saying from the haggadah is the one in my post title. In Hebrew:

B’chol dor v’dor, chayav adam lirot et atzmo k’ilu hu yatza mi’mitzraim.
(“In each generation, one must see himself as if he left Egypt”–pardon the sexism of the original)

The reason I find this passage especially powerful has to do with my view of Jewish history and spirituality. Here, we are commanded NOT to see a past historical event as something that happened way back when. We are to see an event that occurred several thousand years ago as if it happened today, right in front of your own eyes, as if you were a slave and liberated this very day. Back in the days when I studied Midrash, I remember one that said that a Jew reads of Biblical events regarding a patriarch like Abraham as ones that happened just yesterday. Abraham is supposed to be as close to me as my own family. I find the historical immediacy and power of this approach to be undeniably profound.

In honor of my favorite haggadah passage, I thought I’d feature the work of one of the great modern Jewish bookmarking artists, David Moss. He’s created a visually stunning haggadah and the illustration here is of this seder passage.

Passover Music: ‘Baruch Hamakom,’ Dayeinu,’ and ‘Avadim Hayinu’

Saturday, April 8th, 2006
Hazin haggadah-avadim hayinuAvadim Hayinu from Hazin Haggadah (source: Richard McBee)

Tonight’s installment of Jewish music for Passover involves a shameless self-promotion. Way back when I was in graduate school at UC Berkeley in the early 1980s, my brother also happens to have been doing his PhD in chemistry at the same school. We then had the opportunity to form a Jewish music ensemble, Yasmine. We put out an audio cassette, Jewish Songs of Celebration and Struggle. As the title implies, it was a collection of politically-engaged music along with pieces from Jewish liturgy which we learned through our Jewish education.

We recorded a Pesach Suite (hear it) composed of three songs: Baruch HaMakom (“Blessed is the Place”– that is, God), Dayeinu, which expresses gratitude to God for the wonderful gifts he bestowed on the Jewish people (“If He had only given us the Torah that would have been enough”), and Avadim Hayinu, a passage from the Passover Haggadah (“We were slaves in Egypt and now we are free”). The first song is part of the Hallel, a service included in the seder and all major holiday liturgies. Dayeinu is one of those ever-popular seder songs with the terrific, joyful melody that almost everyone knows. Avadim Hayinu expresses one the central principles of the seder–that we were enslaved under the Egyptian pharaoh, but now we are free human beings whose responsibility is to celebrate our deliverance in great song and joy at the seder.