Mahzor

New York Public Library

Churches

Sarajevo Haggadah

Mah Nishtanah

Sarajevo haggadah

Antaea Darom

Israeli women's art

Action

Torah as music

Ben Heine

Action

ceramic bowl

Mohammad Said Kalash, "Offering Reconciliation" exhibit (photo: Ilan Amihai)

Action

Punch and Judy/Pinchas and Jamila

Avi Katz

Action

David Grossman

Ben Heine

Action

Eldrige Street shul

Lower East Side

Action

Dove

Ben Heine

Action

Two birds

Hoda Jamal

Action

Israeli and Palestinian boys

from documentary, Promises

Action

Cat in the Hat

Yiddish version

Action

Daylight through the Wall

Banksy: graffiti art on Separation Wall

Action

Maurice Sendak's Brundibar set

New Victory Theater (photo: Nan Melville/NYT)

Action

Daniel Barenboim, West-Eastern Divan Orchestra

Palestinian-Israeli musical ensemble (photo: Kerstin Joensson/AP)

Action

Great Day on Eldrige Street

N.Y.'s klezmer greats celebrate shul rededication (photo: Leo Sorel)

Action

Joint Appeal for Peace

(Avi Katz)

Joint Appeal for Peace

Ketubah, Ancona, Italy (1772)

(Jewish Theological Seminary library)

Ancona ketubah

Dick Cheney: U.S. Will Never Pressure Israel

You are currently browsing comments. If you would like to return to the full story, you can read the full entry here: “Dick Cheney: U.S. Will Never Pressure Israel”.

Tags: , ,

9 Responses to “Dick Cheney: U.S. Will Never Pressure Israel”

  1. montag says:

    Amen.
    Keep up the good work.

  2. oy says:

    but thats exactly what the corrupt lying hypocrite administration of bush cheney rice is doing. pressuring israel.

  3. Suzanne says:

    Since I was a little girl I heard “hock mir nicht kein chinik” and I knew what it meant (you are giving me a headache- or stop talking so much) I never knew where it came from. And since I did not have access to the internet in those days I translated this myself according to the little Yiddish I had learned from my grandparents and my parents as well as the elementary German from College days. So it seems I mis-translated and consequently mis-understood this as being a racial slur or insult to the Chinese meaning “don’t talk to me like a Chinaman”. In other words you are not only giving me a headache but I don’t understand you either, you don’t make sense, like the Chinese.

    But I am cleared up now about this. First of all you cannot bang on a teapot or it will break if it is made of china (presumably where “chinik” comes from?). So it must be a tea kettle- perhaps iron or some metal. That would also make the noise that would give a headache. And thank goodness it’s not a racial slur.

  4. thats exactly what the corrupt lying hypocrite administration of bush cheney rice is doing. pressuring israel.

    I must be missing something…pressuring Israel? Do tell. What pressure?

    Suzanne: ‘Tchai’ is ‘tea’ because tea originates in China. So a chaynik is a teapot or tea kettle. You’re correct in that it is not meant as an aspersion on Chinese people.

  5. americangoy says:

    And why is McCain campaigning in Israel for the US presidency?
    Anybody find that strange?

    If I were an American Jew, I would find the whole AIPAC and pro-Israel professional propaganda organizations offensive, as they do not represent American Jews at all.

    American Jews (here I go again) represent the whole range of the political spectrum, from hippies to fascists and everything in between.

    It irks me that American Jews are not louder in condemning AIPAC et al and shouting to the world – “This is not us, they do not represent us, they are a FRINGE”.

    Just like moslems should shout out something similar about al Kaida and its offshoots.

    At least Americans (including Jewish) have no compunction to voice our displeasure with bush, cheney and the neocon rat pack entrenched in the beltway….

  6. americangoy says:

    Incidentally, chaynik, spelled czajnik, means teapot in polish (read – you guessed it – chaynik).
    I wonder how many yiddish (?) words made it into the polish language – matza being the most famous example.

  7. American Goy: About 5% of Yiddish words are of Slavic origin which would include Polish I presume. I’m sure many Polish words crept into Yiddish as well as Yiddish words crept into Polish.

  8. ellen says:

    I also heard that expression and did not know the literal translation. I really like “Don’t bang on my teapot”!
    Richard, maybe you should do a thing on Yiddish curses.

    I regret that I did not learn more from my grandmother. I remember two – in English-
    ‘Go away without your feet’
    and
    ‘You should grow like an onion with your head in the ground.’
    :)

    ellen

  9. bar_kochba132 says:

    Richard wrote:
    ——————————–
    Why do I hear a Likud choir singing: “They’re playing our song?”
    ———————————-

    For the umpteenth time—it was Likud governments that gave up the
    entire Sinai and destroyed all the Jewish settlements there.
    It was a Likud government that destroyed all the Jewish settlements
    in Gush Katif, some of whose residents had lived there for more than
    30 years.
    No gov’t ever headed by the Labor Party or had MERETZ as a member of
    the coalition ever gave up a single settlement. Try to remember these
    facts when you throw out comments like that one above.

Leave a Reply

Performance Optimization WordPress Plugins by W3 EDGE