Mahzor

New York Public Library

Churches

Sarajevo Haggadah

Mah Nishtanah

Sarajevo haggadah

Antaea Darom

Israeli women's art

Action

Torah as music

Ben Heine

Action

ceramic bowl

Mohammad Said Kalash, "Offering Reconciliation" exhibit (photo: Ilan Amihai)

Action

Punch and Judy/Pinchas and Jamila

Avi Katz

Action

David Grossman

Ben Heine

Action

Eldrige Street shul

Lower East Side

Action

Dove

Ben Heine

Action

Two birds

Hoda Jamal

Action

Israeli and Palestinian boys

from documentary, Promises

Action

Cat in the Hat

Yiddish version

Action

Daylight through the Wall

Banksy: graffiti art on Separation Wall

Action

Maurice Sendak's Brundibar set

New Victory Theater (photo: Nan Melville/NYT)

Action

Daniel Barenboim, West-Eastern Divan Orchestra

Palestinian-Israeli musical ensemble (photo: Kerstin Joensson/AP)

Action

Great Day on Eldrige Street

N.Y.'s klezmer greats celebrate shul rededication (photo: Leo Sorel)

Action

Joint Appeal for Peace

(Avi Katz)

Joint Appeal for Peace

Ketubah, Ancona, Italy (1772)

(Jewish Theological Seminary library)

Ancona ketubah

Youssou N’Dour’s New Rokku Mi Rokka


Youssou N’Dour, the Senegalese superstar, has a new album that came out two weeks ago, Rokku Mi Rokka. Robert Christgau, writing in his breezy style for Rolling Stone says:

…Here his strategy of moving a few favorite musicians north to Mali changes up the Senegalese mbalax he invented without surrendering its Sahel gestalt. Translations from the Wolof reveal lyrics about Senegalese independence, Sufi saints, the value of traveling, remembering, thinking. They’re worth following, as are the phonetic transliterations. But with N’Dour, the prime attraction is always musical, radiating out from a voice whose skylike clarity and beseeching high end would catch you short in a singer half his age, but always including striking multipart melodies and skilled guitar-bass-drums-drums-drums. Ali Farka Toure sideman Bassekou Kouyate banjo-fies five tracks on four-stringed ngoni. And if you’re good, Neneh Cherry will treat you to a duet on an English-language closer that’s worth the wait.

A new album from Youssou N’Dour is always an event and those who love African music look forward to such happenings with great joy.

The reviews seem to be mixed about the album. A savvy Amazon reviewer compares it slightly unfavorably to masterpieces like Immigres, Wommat, and Egypt. And it would be hard for any subsequent music to measure up to these massive achievements. Contrarily, Charlie Gillett, writing in the Guardian calls the record “adventurous and extraordinary, [the] album feels like a new pinnacle in Youssou’s career.”

Rolling Stone, unlike the parsimonious Amazon, lets you listen to the entire album if you install Rhapsody. Has anyone noticed that Amazon translates most of the song titles into English as if Americans would not be willing to buy an album whose song titles were in a foreign language? Preposterous.

Tags:

Leave a Reply

Performance Optimization WordPress Plugins by W3 EDGE